Prevod od "zašto sada" do Italijanski


Kako koristiti "zašto sada" u rečenicama:

Nakon svih ovih godina, zašto sada?
Dopo tutti questi anni, perche' ora?
Zašto sada moraš pravo u redakciju?
Perché devi andare subito al giornale.
Zašto sada pravite sve vrste priprema da pogazite zakletvu?
Perché ora ti stai preparando a infrangere quel giuramento?
Zašto sada moramo odspavati, gðo Finley?
Perché dobbiamo fare il pisolino adesso, signora Finley?
Gospoðo Talman... zašto sada ne napustite taj prozor... i doðete do ovog bazena.
Perché adesso non lasciate la finestra e venite nella vasca?
Zašto sada ne može rešiti problem s pobunjenicima?
Perchè non dovrebbe essere in grado di soffocare una ribellione?
I ja tebe pitam isto pitanje: zašto sada?
E' proprio quello che ti sto chiedendo io.
Nakon toliko vremena, zašto ovde, zašto sada?
Perché dopo così tanto tempo, perché qui, ed ora?
Dr. Cox, mnogo sam razmišljao, i jedini razlog koji sam smislio zašto sada niste u bolnici... jest taj da se bojite.
Senta, dottor Cox, ci ho pensato molto e... sinceramente credo che l'unico motivo per cui ora non e' all'ospedale e' che ha paura.
A zašto sada ne možeš ukucati brojeve?
Beh, perche' non puoi inserire i numeri ora?
A zašto sada prvi puta èujem za to?
Perchè non me ne hai mai parlato?
Zašto sada ne bi puzale kroz kanalizacionu cev koju zovete holandski kanal i izbacite se u vaš "prilièno nalik Njujork"?
Quindi perche' voi altre non strisciate in quel tubo fognario che chiamate Holland Tunnel, e andate a scaricarvi nel vostro "quasi come New York"?
"Kako" i "zašto" sada nije bitno.
Mi si è incastrata la gamba.
Ne razumijem nešto Dean, zašto sada?
Sai, Dean, quello che non capisco e', perché adesso?
Zašto sada ne kažeš nešto, kurcoglavi?
Perchè ora non parli, testa di cazzo?
Pa, ohrabrujuæe, ali zašto sada omamljuješ stražara kad beže veèeras?
Beh, mi fa piacere, ma perche' stai drogando la guardia quando la fuga e' stanotte?
Pre nekoliko nedelja, kada ste se borili protiv Replikatora, imalo je smisla, ali zašto sada?
Un paio di settimane fa quando stavate combattendo i replicatori, avrebbe avuto senso, ma perche' adesso?
Ono što želim da znam je, zašto sada?
Quello che voglio sapere e' perche' adesso?
Uèinio si svoje djelo. Zašto sada ne odeš?
Beh, ora che ha fatto la sua buona azione, perche' non se ne ritorna da dove e' venuto?
Zašto sada ne staneš i ne uradiš taèno ono što ti ja kažem?
Perche' non ti calmi un attimo e fai esattamente quello che ti dico?
Zašto sada pokazuješ toliku želju da im se prikljuèiš... posle tako dugotrajnog i pogrdnog kritikovanja?
Perché ora mostra questo desiderio di unirsi alla squadra... dopo averla criticata per così tanto tempo?
Drago mi je što si prekršio obeæanje, ali zašto sada?
Sono felice che tu abbia interrotto il silenzio radio, ma perche' proprio adesso?
Jedini razlog zašto sada imam nade je zato što je više nema.
Ho ancora qualche speranza... perche' non se ne vede da parecchio.
Nakon toliko pokušaja, zašto sada može umreti?
Dopo tutti quei tentativi, perche' adesso e' riuscita a morire?
Zašto sada ne bismo imali drugi spoj?
Perche' non passiamo subito al secondo appuntamento?
Jedini razlog zašto sada nisi mrtav jeste to što imam još koristi od tebe.
E l'unico motivo per cui non morirai subito... è che mi servi ancora.
Zašto sada, kada je izgubila, radi ono što ja radim kada pobedim?
Perché fa in sconfitta quello che io faccio in vittoria?
Dakle, recite mi, zašto sada ne želite modernizaciju postrojenja?
Allora mi dica, perche' non vuole modernizzare l'impianto ora?
Zašto si došla sa ovim planom veèeras, zašto sada?
Perche' te ne vieni con questo piano stasera? Perche' adesso?
Zašto sada ne odeš odavde, da napravim sebi Bonžitu od maline.
Ora vedi di sparire, cosi' mi mangio una barretta in santa pace.
Zašto sada, DiNozzo, usred noæi, imaš opaku želju da mi vratiš moj odèepljivaè?
Perche' adesso, DiNozzo, nel bel mezzo della notte, hai un'ardente desiderio di restituirmi lo sturalavandini?
Ono što ne znam je zašto sada izgledaš toliko uznemireno.
Cio' che non so e' perche' ora sei cosi' scosso.
Lus, ne znam zašto sada to radiš.
Lucy, non so perché ora ti comporti così.
Zašto sada kršiti zakon kada postoji pretnja?
Perche' rompere gli Accordi ora che c'e' una minaccia?
Ne znam zašto sada ne želite.
Non so perché ora non voglia farlo.
Zašto sada fizièki kontakt ne bi ostavili po strani i da to ostavimo za vreme kada se stabilizujemo, pa tada to uradimo.
Allora che ne dici di mettere da parte il rapporto fisico? E magari, in seguito, una volta che ci siamo sistemati, ne possiamo riparlare.
Zašto sada imamo odvojene sastanke sa voditeljima, Nima?
Perche' facciamo riunioni separate con i nostri supervisori, Nimah?
Zato moram da pitam... šta je moglo ohrabriti Dar Adala da napravi takvu ekstremnu preporuku, i zašto sada?
Perciò mi sorge una domanda: cosa ha spinto Dar Adal... a fare delle raccomandazioni tanto estreme e perché proprio ora?
To je zabrinjavajuće stanje imunološkog deficita, i možda možete razumeti zašto sada otkrivamo značajnu povezanost između kratkog trajanja sna i rizika od razvoja brojnih vrsta raka.
È una situazione preoccupante di deficienza immunitaria, e forse potete capire come mai stiamo trovando legami significativi tra la brevità della durata del sonno e il rischio di sviluppare numerose forme di tumore.
Pa zašto sada to ne učinite?
Quindi perché non lo guardate adesso?
2.4096858501434s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?